原來「同時愛上兩個人」與「一腳踏兩船」不是同一樣東西。
雖然從沒有如此的經驗,但在我一向的認知當中,愛像一瓶甘露,如要再分給另外一個,原本的人便拿不到全份。一腳踏兩船的技巧是如何將自己「分割」給兩個人而不反艇。
或者是一段感情正慢慢淡出的當兒,剩餘的能量又逐步燃起另一團新火。又或者是同時兼職對待兩個目標。
總之,沒有一個可以得到一個完整的心。沒有人可以同時打兩份正職。起碼我一向都是這樣想。所以我認為趙敏周芷若其實都未算能得到張無忌的真愛。有七個老婆的韋爵爺其實也只愛雙兒一人。
但原來這想法是錯的。愛原來可以是無限大,可以是 “Abundant Resources”,像陽光。曬太陽的人不會埋怨躺在旁的人分薄了陽光吧?
有這個發現,因為我有兩個仔。輪流望著他們,我分不出先後,分不出次序。我對他們的心,不會被攤分。最妙的,是他倆行為、性格、樣子、喜好都是截然不同,但卻都是我的至愛!(註)











註:相信同樣的解釋若出自一個男仔口中,一定會被(兩個女仔是但一個)括其耳光!
Chester 如一般一歲外的小孩一樣,日常會發的音通常是一語多義。例如:「mum mum」– 泛指一切吃得的東西,如餅、飯、奶或肚餓,「鴨鴨」– 泛指一切動物,如沖涼時的朋友 yellow rubber duck、樓下養的貓仔、街邊見到的狗仔,「Ma Ma」– 通常是用來叫喚母親,但間唔中用來叫我。
但亦有些字詞是專門一點,如「Oak Oh」是在有東西掉落地上時,他低頭懷緬那失落的物件時所發的聲音。又例如「冇」(加上攤開上掌和一個O咀)就即是代表「冇」。「Ng Ng」是代表開大大。
還有很多意思是用動作來表達。如他會用右手的食指去督左手的手掌,意思是在做 Itsy-Bitsy Spider 的動作,亦即是想我們播歌過佢聽。
但昨日他卻有一個大躍進:他竟然說「去廁所」三字!還對著廁所手指指!是撞彩還是真堅,那就有待多幾天觀察才可作準了。
By the way,兩年半前也記載過 Jacob 同期的詞庫表。似乎他倆是各有所長:Jacob 愛說話,Chester 手腳快!
(下面兩張插圖是他在房中回望見到他心愛的波波轆過時驚訝的表情,與本文內容無關,只是用來點綴而已。)

